Notebookcheck Logo

Timekettle WT2 Edge real-time translator earbuds actually work, but they have their limitations

Les oreillettes de traduction en temps réel Timekettle WT2 Edge fonctionnent réellement, mais elles ont leurs limites (Image source : Timekettle)
Les oreillettes de traduction en temps réel Timekettle WT2 Edge fonctionnent réellement, mais elles ont leurs limites (Image source : Timekettle)
Nous avons mis ces coûteux écouteurs dotés d'une intelligence artificielle à l'épreuve en mandarin et en anglais dans le cadre de divers scénarios. Ils sont parfaits pour les conversations quotidiennes de base, mais les traductions automatiques peuvent être peu fiables en fonction de votre accent et du sujet traité.

Les oreillettes de traduction WT2 Edge de Timekettle https://www.timekettle.co/products/wt2-edge-online-voice-language-translator-earbuds sont le dernier produit de traduction simultanée bidirectionnelle de Timekettle. Ses écouteurs traducteurs permettent l'interprétation simultanée de plus de 40 langues différentes dans 93 accents et offrent une traduction hors ligne pour 8 langues (anglais, espagnol, allemand, français, chinois, japonais, russe et coréen). Le Timekettle WT2 Edge utilise la technologie HybridComm de Timekettle pour fournir une traduction interlinguistique plus rapide, plus propre et plus précise. L'idée du WT2 vient du roman de Douglas Adam "The Hitchhiker's Guide to the Galaxy", dans lequel les personnages se mettent un petit poisson appelé "Babel Fish" dans l'oreille pour traduire instantanément n'importe quelle langue de la galaxie. La première génération du WT2 a été présentée en 2017 comme le premier traducteur portable auriculaire. En 2021, la deuxième génération, le WT2 Edge, a été lancée en promettant une précision de 95 %, une vitesse de traduction inférieure à 3 secondes et une autonomie de 12 heures pour 299,99 USD.

Le secteur de la traduction en temps réel a commencé à décoller récemment, grâce aux progrès de l'intelligence artificielle et de l'apprentissage automatique qui permettent de traduire instantanément nos conversations. Des sociétés telles que Google et Meta ont toutes deux leurs propres applications de traduction qui prennent les conversations d'un utilisateur et les font passer par leurs algorithmes de traduction. L'inconvénient de cette approche est que ces plateformes n'ont pas la capacité de faire des traductions instantanées entre plusieurs personnes. Et comme ces traducteurs sont essentiellement des applications, il n'existe aucune technologie spécialisée (comme des microphones ou des filtres sonores) pour compléter le processus de traduction.

Les oreillettes Timekettle WT2 Edge Translator sont proposées en deux couleurs (noir ou blanc) dans un boîtier compact et élégant, à peine plus grand qu'un étui AirPod Apple. Les écouteurs ne peuvent être utilisés qu'avec l'application Timekettle pour la traduction et ne peuvent pas être utilisés pour la musique ou les appels téléphoniques. L'étui de transport sert également de chargeur et peut être facilement glissé dans une mallette ou un sac à main pour être emporté chaque fois que vous avez besoin d'un traducteur. Les oreillettes peuvent être entièrement rechargées via USB-C en 90 minutes. Timekettle annonce une autonomie de 12 heures avec l'étui de chargement et de 3 heures de traduction continue avec les oreillettes. Cependant, nos tests ont montré que la charge des oreillettes n'était pas aussi fiable, avec parfois une autonomie de 2 heures seulement avant de devoir être rechargée.

Les écouteurs eux-mêmes ont à peu près la même taille que les AirPods Apple. L'écouteur est bien ajusté et vous ne sentez pratiquement aucun poids, même si les tiges semblent un peu encombrantes. Si vous êtes à l'aise avec la taille et la forme des AirPods, vous ne devriez avoir aucun problème à vous adapter aux Timekettle WT2 Earbuds. La zone tactile située en haut de la tige comporte un petit voyant lumineux qui avertit l'utilisateur du niveau de la batterie et de la connectivité. Timekettle inclut également deux paires de caches en silicone pour les embouts.

Nos tests ont consisté à traduire entre le mandarin et l'anglais. Les traductions étaient très précises pour les conversations de base, comme les plans pour la journée ou les questions sur la nourriture et les sujets quotidiens. Cependant, la précision de la traduction était nettement inférieure lorsque nous passions à un sujet très spécifique tel que la planification financière/fiscale ou les questions médicales et pharmaceutiques. Lors de l'utilisation du WT2 Edge, nous avons découvert que la vitesse de la conversation était l'un des facteurs les plus importants (si ce n'est le plus important) contribuant à la précision des traductions. Bien que le WT2 Edge puisse fournir des traductions en moins de trois secondes, pour obtenir la traduction la plus précise possible, les utilisateurs doivent être conscients de la vitesse à laquelle ils parlent et être prêts à ralentir pour permettre à l'application Timekettle de saisir correctement les phrases à traduire.

Étui TimeKettle (gauche) vs. Étui AirPods Apple (droite)
Étui TimeKettle (gauche) vs. Étui AirPods Apple (droite)

Le WT2 Edge est doté de la fonction "Smart Noise Reduction", mais lors de nos tests, les écouteurs n'ont pas réussi à filtrer les bruits de fond. Les bruits forts provenant d'endroits tels qu'un restaurant bondé seront toujours entendus, mais les écouteurs ont tout de même pu capter les voix des utilisateurs et effectuer des traductions. Les performances étaient généralement meilleures dans les endroits plus calmes et moins agités.

Timekettle dispose de 15 serveurs dans le monde entier pour faire fonctionner son logiciel de traduction. La latence de la traduction dépend de l'emplacement de l'utilisateur par rapport à l'un de ces 15 serveurs. Le WT2 Edge dispose également d'un mode de traduction hors ligne pour huit langues. Pour utiliser ce mode, l'utilisateur doit acheter et télécharger des packs de langues supplémentaires sur son smartphone. Chaque pack de langue coûte 5 points "Fish" (5 fish = 9,99 USD). La version de base de 299 $ du WT2 Edge ne comporte pas de points "Fish", tandis que la version "hors ligne" de 350 $ comprend 30 points Fish. Alors que les packs de langues hors ligne sont plus une commodité et certainement pas une nécessité, à ce niveau de prix Timekettle aurait pu facilement inclure un ou plusieurs packs gratuitement au lieu de diriger les utilisateurs vers son magasin en ligne "Fish" pour faire des achats.

Le WT2 Edge fonctionne en utilisant le Bluetooth pour se connecter à l'application Timekettle sur votre smartphone. Le fait de retirer les écouteurs de l'étui lance le processus de connexion. À partir de là, vous devez ouvrir l'application Timekettle et sélectionner le produit Timekettle à synchroniser. Le produit peut être mis dans quatre modes de traduction différents (simultané, tactile, haut-parleur, écoute) en fonction des besoins de traduction de l'utilisateur. L'application enregistre automatiquement un historique des traductions sur votre téléphone pour une consultation ultérieure.

Écouteurs TimeKettle (à gauche) contre Apple Airpods (à droite)
Écouteurs TimeKettle (à gauche) contre Apple Airpods (à droite)

Lemode simultané (Simul Mode) est l'interprétation simultanée bidirectionnelle mains libres tant vantée que Timekettle s'efforce de perfectionner. Dans ce mode, chaque personne porte un écouteur et parle dans sa propre langue. Timekettle traduit ce qu'une personne dit et le transmet à l'écouteur de l'autre personne. Ce mode est principalement destiné aux scénarios professionnels ou à d'autres situations dans lesquelles une conversation longue et approfondie devra être traduite en continu pendant une longue période.

Dans ce mode, les deux utilisateurs peuvent s'attendre à recevoir une traduction dans les 3 secondes ; ils doivent donc être prêts à faire une pause après avoir terminé leur conversation. Bien que le mode Simul soit très utile, une conversation ne semble pas naturelle lorsque les deux personnes doivent faire une pause par intermittence. Nous avons trouvé ce mode très utile pour les conversations entre amis ou en famille de langues différentes, mais pas nécessairement pour une négociation commerciale ou une conversation d'une heure.

Lemode tactile permet à l'utilisateur de contrôler ce que le WT2 Edge capte et traduit. Dans ce mode, vous tapez sur l'écouteur, parlez, puis tapez à nouveau pour terminer. Timekettle traite alors immédiatement la traduction et la diffuse dans les oreillettes des auditeurs. Ce mode est particulièrement utile dans les environnements bruyants ou dans les situations où plusieurs personnes utilisent le WT2 Edge (comme dans une grande réunion d'affaires)

Bien que le mode tactile nécessite que l'utilisateur démarre et arrête manuellement le processus de traduction, nous avons trouvé que c'était le plus intuitif, car les deux utilisateurs ont une indication claire du moment où l'autre a fini de parler. Il est également apaisant de savoir que les oreillettes ne traduisent pas en permanence et que vous pouvez choisir quand démarrer et arrêter le processus de traduction.

Lemode haut-parleur permet à l'utilisateur de porter simplement un écouteur et d'utiliser son smartphone pour traduire. En parlant dans l'oreillette, l'application Timekettle traduit votre message et le restitue sur votre smartphone pour que votre interlocuteur l'entende. Ce mode est destiné aux questions et échanges rapides, comme commander un repas ou demander son chemin.

Le mode haut-parleur est similaire aux autres applications de traduction et repose sur une ou plusieurs personnes qui parlent dans votre smartphone. Il est idéal pour une personne qui voyage dans un autre pays et qui a une conversation rapide.

Lemode Écoute utilise le smartphone pour capter et traduire en continu les phrases dans l'oreillette. Il s'agit d'un mode de traduction unidirectionnel destiné aux discours et à l'enseignement.

Nous avons trouvé le mode Écoute utile pour une variété d'applications, comme l'apprentissage d'une nouvelle recette de cuisine ou la participation à une conférence. Dans ce cas, la vitesse de la traduction n'est pas un facteur aussi important et l'application enregistre également l'intégralité du script pour le revoir. Une chose à noter est qu'en mode écoute, l'orateur devra être très proche de votre smartphone pour que l'application puisse capter les phrases à traduire.

En conclusion, les WT2 Edge Translator Earbuds de Timekettle sont un excellent outil de traduction, d'une grande précision dans les conversations quotidiennes et très facile à utiliser, avec quatre modes différents pour permettre aux utilisateurs d'affiner leur expérience de traduction. L'exigence de la Timekettle d'exiger des utilisateurs qu'ils achètent des langues supplémentaires pour le support hors ligne est un peu absurde, mais avec l'accès à Internet facilement disponible dans le monde entier, on peut facilement ignorer le support hors ligne et bénéficier de tous les avantages des services de traduction de la Timekettle. À 299 $, les écouteurs Timekettle sont utiles pour quelqu'un qui a régulièrement besoin de traduire de longues conversations, mais peut-être pas pour un globe-trotter qui peut avoir besoin d'une traduction rapide lorsqu'il commande un café ou cherche le métro le plus proche.

Please share our article, every link counts!
Mail Logo
> Revues et rapports de ordinateurs portatifs et smartphones, ordiphones > Archives des nouvelles 2023 01 > Les oreillettes de traduction en temps réel Timekettle WT2 Edge fonctionnent réellement, mais elles ont leurs limites
Allen Ngo, 2023-01-24 (Update: 2023-01-24)